Child of All Nations

Complete English translation by Michael Hofmann

Kully knows some things you don’t learn at school. She knows the right way to roll a cigarette and pack a suitcase. She knows that cars are more dangerous than lions. She knows you can’t enter a country without a passport or visa. And she knows that she and her parents can’t go back to Germany again – her father’s books are banned there.

But there are also things she doesn’t understand, like why there might be a war in Europe – just that there are men named Hitler, Mussolini and Chamberlain involved. Little Kully is far more interested where their next meal will come from and in the ladies who seem to buzz around her father. Meanwhile she and her parents roam through Europe. Her mother would just like to settle down, but as her restless father struggles to find a new publisher, the three must escape from country to country as their visas expire, money runs out and hotel bills mount up.

Written in 1938, Child of All Nations is a bittersweet masterpiece of constantly flagging and renewing hope in the face of unvarying hardship.

“A plausible, compelling snapshot of an unconventional existence at an extraordinary time.” New Statesman

Contact foreign rights
Sample Translations
Rights sold to

Denmark: Silkefyret / Netherlands: Lebowski / Spain: Minúscula / Turkey: Is Kultur / UK: Penguin Random House / USA: Overlook Press

Previously published in: France: André Balland, Italy: Artemide, Latvia: Vaidelote, Poland: Akapit Oficyna

  • Publisher: Kiepenheuer&Witsch
  • Release: 18.02.2016
  • ISBN: 978-3-462-04897-1
  • 224 Pages
  • Author: Irmgard Keun
Child of All Nations
Irmgard Keun Child of All Nations
Bild von Irmgard Keun
Irmgard Keun

Irmgard Keun , geboren 1905 in Berlin, war nach dem Abschluss des Mädchenlyzeums und dem Besuch einer Handelsschule als Stenotypistin tätig, bevor sie in Köln die Schauspielschule besuchte. Ihre Schauspielkarriere beendete sie früh und veröffentlichte 1931 ihren ersten Roman »Gilgi, eine von uns«, der sie schlagartig berühmt machte. Der Verkaufserfolg ihres zweiten Romans »Das kunstseidene Mädchen« (1932) hält bis heute an. Nach dem Verbot ihrer Bücher und der Ablehnung ihrer Aufnahme in die Reichsschrifttumskammer ging Keun ins Exil, zunächst nach Ostende, lebte und reiste zwei Jahre zusammen mit Joseph Roth und kehrte 1940 zurück nach Deutschland, wo sie bis 1945 in der Illegalität lebte. 1979 erlebte sie ihre späte Wiederentdeckung und starb 1982.